05 Eylül, 2011

304 - Shakespeare'in İngilizce'ye Kattığı Deyişler

Pazartesi, Eylül 05, 2011 Gönderen Berna Arslan , , yorum yok

16. yüzyılın ünlü oyun yazarı William Shakespeare İngilizce'ye kattığı kelime ve deyişlerle de tanınıyor. İnternette gezinirken gözüme bu tip örnekler çıkınca burada paylaşmak istedim. Deyişler ve hangi oyunlardan alındıkları aşağıda:

A dish fit for the gods - Julius Caesar
A foregone conclusion - Othello
A laughing stock - The Merry Wives of Windsor
A sorry sight - Macbeth
All corners of the world - Cymbeline
All that glisters is not gold - The Merchant of Venice
All's well that ends well - All's Well That Ends Well
As dead as a doornail - Henry VI
As good luck would have it - The Merry Wives of Windsor
As pure as the driven snow - The Winter's Tale / Macbeth
At one fell swoop - Macbeth
Bloody minded - Henry VI
Cold comfort - The Taming of the Shrew
The dogs of war - Julius Caesar
Eaten out of house and home - Henry V, Part 2
Fair play - The Tempest
Fancy free - A Midsummer Night's Dream
Flesh and blood - Hamlet
For ever and a day - As You Like It
Green-eyed monster - Othello
High time - A Comedy of Errors
I have not slept one wink - Cymbeline
I will wear my heart upon my sleeve - Othello
In a pickle - The Tempest
In my mind's eye - Hamlet
In stitches - Twelfth Night
In the twinkling of an eye - The Merchant Of Venice
Lay it on with a trowel - As You Like It
Lie low - Much Ado About Nothing
Love is blind - The Merchant Of Venice
Milk of human kindness - Macbeth
More fool you - The Taming of the Shrew
Mum's the word - Henry VI, Part 2
Neither here nor there - Othello
Send him packing - Henry IV
Set your teeth on edge - Henry IV
The Queen's English - The Merry Wives of Windsor
There's method in my madness - Hamlet
This is the short and the long of it - The Merry Wives of Windsor
Too much of a good thing - As You Like It
Tower of strength - Richard III
Vanish into thin air - Othello

0 yorum: